![]() This means that people think what to do with the award, quarrel, dividing it, without even starting the business for which this award is promised. The meaning of the proverb - you do not have to share ahead of time that which does not belong to you yet They never found a bear, but became enemies for life. While we were walking, we dreamed how they would kill the bear, sell the skin, and share the money. #UNKILLED MEANING SKIN#the meaning of the proverb that you have not yet killed the bear, but already decide what you will do with the skin To share the skin of an unkilled bear - this means talking about what has not yet been done. "My rule was the winner of Charles XII, without killing the bear, do not promise the skin." 3, 1832 - the words of the Russian Tsar Peter I: ![]() More than a third are supposed to be taken from unexplored areas, which means share the skin of a bear, not only not killed, but not yet tracked. ![]() “I consider a figure of forty million tons arbitrary. "Became mentally share the skin of an unkilled bear"First of all, I will return the advance, debts, and, perhaps, something else will remain." "Conversations with Ranevskaya" (Gleb Skorokhodov, 2004): How shared the skin of an unkilled bear" "- The herring still walks somewhere in the sea and does not suspect that she has already irrevocably entered the plan of our production. First you need to secure funding for this project and begin construction, and only then you can talk about some real terms. "Let's not share the skin of an unkilled bear. He told me in my ear that you should not sell a bear's skin while the bear is not yet killed." Examples When the danger was over, one man got down from the tree and asked another: The bear decided that he was dead and left. The bear came up to him, began to sniff him, turn him from side to side. One climbed onto a tree, and the other fell to the ground and pretended to be dead. The bear had not yet been killed by them, but they promised to immediately catch him. "Two comrades who needed money sold a furrier to a furrier. “The Bear and the Two Hunters”, Lafontaine (Translation by Krukovskaya) Probably the phrase became popular in Europe thanks to Lafontaine's fable (1621 - 1695): in the book "Encyclopedic Dictionary of Winged Words and Expressions", 2003 writes - "as early as the 30s of the 20th century in Russia it was customary to say:" Sell (and not share) the skin of an unkilled bear "". So, in France there is a proverb "Do not sell the skin of a bear until he is killed." A close floorboard is available in Germany. This proverb came to the Russian language from Europe. (Explanatory Dictionary of the Russian Language (1992), N. a saying about those who share income, benefits that are not yet and probably will not be at all (dec. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |